Tradução profissional do Babylon

Serviço de profissionais dia e noite, todos os dias

Termos de Serviço

PARA UTILIZAR NOSSOS SERVIÇOS VOCÊ DEVE CONCORDAR E CUMPRIR ESTE CONTRATO DE USUÁRIO ("CONTRATO"). PORTANTO, VOCÊ NOS CERTIFICA QUE ESTÁ APTO A CELEBRAR ESTE TIPO DE ACORDO COM BABYLON LTD. ("BABYLON").

VOCÊ ESTARÁ ASSUMINDO A RESPONSABILIDADE TOTAL E EXCLUSIVA PARA A UTILIZAÇÃO DE TODOS OS SERVIÇOS PRESTADOS EM SUA CONTA; POR FAVOR LEIA ESTE CONTRATO COM ATENÇÃO. USANDO OS SERVIÇOS NESTE WEBSITE VOCÊ DECLARA E GARANTE QUE LEU, COMPREENDE E ACEITA EXPRESSAMENTE E SE COMPROMETE A CUMPRIR TODAS AS CONDIÇÕES DESTE CONTRATO, INCLUINDO AS CONDIÇÕES PREVISTAS POR REFERÊNCIA. SE VOCÊ NÃO CONCORDA COM ESTE ACORDO, VOCÊ NÃO TEM PERMISSÃO PARA SE TORNAR UM USUÁRIO E VOCÊ NÃO ESTÁ AUTORIZADO A ACESSAR OU USAR OS SERVIÇOS.

A UTILIZAÇÃO CONTÍNUA DOS SERVIÇOS BABYLON CONSTITUI A SUA COMPLETA ACEITAÇÃO DOS TERMOS E CONDIÇÕES DO PRESENTE CONTRATO.

1. DEFINIÇÕES

1.1. "Nós" ou "Babylon" significa Babylon Ltd., uma companhia israelense de responsabilidade limitada.

1.2. "Usuário" significa, mas não se limita a pessoa individual, aquele com consentimento para celebrar este Contrato no Website.

1.3. "Usuário solicitante" cada Usuário registrado que está se candidatando para a execução de uma tarefa.

1.4. "Tradutor humano" a cada Usuário registado, que irá fornecer serviços de tradução humana, após sua candidatura para ser incluído na lista de tais Tradutores Humanos, que tenha sido previamente aprovado por Babylon, por escrito.

1.5. "Você", um Usuário Solicitante e/ou um Tradutor Humano, conforme o caso.

1.6. "Texto Fonte" significa os documentos, materiais e outros itens solicitados a serem traduzidos nos termos deste Contrato.

1.7. "Texto Traduzido" significa a versão final traduzida de um determinado Texto Fonte.

1.8. "Tarefa" um pedido especial para ter um determinado Texto Fonte convertido em um texto traduzido por um Tradutor Humano.

1.9. "Serviços de Tradução Humana", entende-se a execução de uma Tarefa de acordo com os termos deste Contrato.

1.10. "Tradutor Humano Designado" um tradutor humano que tenha traduzido anteriormente determinados textos através dos Serviços de Tradução Humana previstos neste Acordo. Fica claro que você não terá o direito de conhecer a identidade do tradutor humano, mas você poderá indicar para Babylon o seu desejo de que um Tradutor Humano específico, que tenha fornecido no passado certos textos traduzidos, seja designado para a prestação dos serviços de tradução humana atual, e Babylon fará seu melhor esforço para atribuir a tarefa atual ao Tradutor Humano designado.

1.11. "Palavra Apontada", entende-se cada palavra que aparece no texto fonte. Para os nossos clientes empresariais: por favor, estejam cientes de que alguns textos-fonte, em certas línguas como o hebraico, o árabe e idiomas do leste asiático, irão conter até 30% a mais de palavras no texto-alvo que em uma língua como o Inglês.

1.12. "Preço Fixo por Palavra" significa o preço por palavra derivado da divisão do preço pago por um Usuário para um determinado Pacote de Tradução no valor correspondente de Palavras Apontadas incluídas como Pacote de Tradução.

1.13. "Pacote de Tradução" significa cada um dos pacotes pré-carregados oferecidos por Babylon para aquisição no site, composto por um determinado preço total para uma quantidade correspondente de Palavras Apontandas.

1.14. "Website", deve significar o website e o sistema agindo sob o nome de domínio Translator.babylon.com e o translator-login.babylon.com e qualquer parte do mesmo.

2. OS SERVIÇOS

2.1. Geral

2.1.1. Babylon criou um conjunto inicial de tradutores humanos, e criou o site como um meio de permitir-lhe obter Serviços de Tradução Humana de Tradutores Humanos. Babylon é SOMENTE um Intermediário entre Usuários Requerentes e Tradutores Humanos e não assume qualquer responsabilidade com relação ao conteúdo do texto traduzido.

2.2. O processo de obtenção de Serviços de Tradução Humanos por um Usuário Requerente

2.2.1. Babylon lhe permitirá pedir, por meio do site, a execução de uma Tarefa enviando o Texto Fonte envolvido. Ao submeter Textos Fonte você estará totalmente comprometido com a Tarefa, a qual não pode ser rescindida por você.

2.2.2. Depois de obter o Texto Fonte, Babylon transmitirá o mesmo a um dos Tradutores Humanos, escolhido automaticamente pelo site (ou - no caso de você escolher - a um Tradutor Humano Designado), desde que o Tradutor Humano aceite a Tarefa que lhe tenha sido atribuída.

2.2.3. Você terá um prazo estimado para receber a conclusão da Tarefa e da apresentação do texto traduzido, (o "Prazo Estimado"). Fica claro que não haverá nenhum compromisso para a conclusão da tarefa para um horário determinado. Nem Babylon, nem o Tradutor Humano, estarão obrigados com você por um Prazo Estimado, e nenhum atraso, que não substancial, em relação ao prazo estimado será considerado violação do presente Acordo e/ou lhe dará o direito a qualquer solução e/ou compensação.

2.2.4. Você receberá o Texto Traduzido o mais rapidamente tal como transmitido pelo Tradutor Humano.

2.2.5. O saldo de sua conta será atualizado de acordo com os termos deste Acordo. Você concorda que uma vez que o texto traduzido seja apresentada a Você, que a parte respectiva do pacote de tradução deve ser considerada explorada e passa a ser NÃO-RESGATÁVEL, independentemente da qualidade do texto traduzido enviado a você.

2.2.6. No caso de o site suspeitar que uma tarefa não será concluída antes da passagem do Prazo Estimado, ele irá considerar oferecer novamente a tarefa a outros Tradutores Humanos, como se fosse uma nova tarefa (um "Evento de Nova Oferta"). Você receberá uma notificação de um evento de Nova Oferta e terá que expressar seu consentimento para o Evento de Nova Oferta. Se você não conseguir a aprovação de sua conta nada será cobrado para a tarefa e ela será considerada como encerrada por você. Se, no entanto, você aprovar o Evento de Nova Oferta você continuará totalmente comprometido com a tarefa.

2.3. O Processo de prestação de Serviços de Tradução Humana por um Tradutor Humano

2.3.1. Cada usuário com a capacidade adequada para fornecer Serviços de Tradução Humana pode pedir a Babylon para ser um Tradutor Humano (a "Candidatura do Tradutor"). Uma Candidatura do Tradutor pode surgir durante o processo de registro no Website ou pelo procedimento correto na conta do Usuário, e requer do Usuário do aplicação o envio de seu Curriculum Vitae a Babylon, elaborando também o seu conhecimento relevante em idiomas e sua experiência como tradutor ("CV"). Babylon pode aceitar ou recusar qualquer Aplicação do Tradutor, a seu exclusivo e independente critério, sem estar obrigada a fornecer ao Usuário o fundamento, se houver, para tal decisão.

2.3.2. Cada Tarefa ainda não designada será oferecida automaticamente pelo site a uns poucos Tradutores Humanos, que terão um tempo limitado para responder a essa oferta antes de que seja encaminhada para outros Tradutores Humanos. Cada proposta deve incluir o prazo previsto para a execução da tarefa (o "Prazo Esperado") e a retribuição concedida ao Tradutor Humano, e ele deve entregar o Texto Traduzido exigido na Tarefa relevante antes da passagem do Prazo Esperado. O primeiro tradutor humano a aceitar a oferta obterá a atribuição da tarefa (uma "Atribuição de uma Tarefa").

2.3.3. A ordem em que cada tarefa é oferecida a todos os Tradutores Humanos para a execução é determinada automaticamente pelo site de acordo com a classificação do Tradutor Humano, que tenha sido atribuída a ele por Usuários Requerentes aos quais tais Tradutores Humanos prestaram Serviços de tradução no passado. O privilégio de ser empurrado para cima na ordem de Tarefa específica deve ser concedido a um Tradutor Humano Designado. O ranking inicial deve ser atribuído por Babylon de acordo com o seu melhor julgamento depois de analisar o CV de cada novo Tradutor Humano.

2.3.4. No caso de uma Tarefa atribuída a um determinado Tradutor Humanos não ser concluída antes da passagem do Prazo Esperado, Babylon tem o direito de rescindir a Atribuição de uma Tarefa, por meio de um aviso escrito (enviado por e-mail) para o Tradutor Humano que tenha sido atribuído para tal tarefa (caso em que tal Tradutor Humano não terá direito à remuneração acordada ou qualquer outro pagamento) e imediatamente oferecerá a Tarefa a outro Tradutor Humano, em conformidade com o disposto na seção 2.3.3 acima.

2.4. A Conta de Usuário

2.4.1. Dentro de sua conta, você será capaz de fazer o seguinte:

2.4.1.1. Atualizar seus dados pessoais, ou seja, nome, sobrenome, telefone, endereço, cidade, país, estado, línguas.

2.4.1.2. Atualizar a sua senha para login.

2.4.1.3. Apresentar uma candidatura para se tornar um Tradutor Humano.

2.4.1.4. Atualizar seu currículo e competências linguísticas.

2.4.1.5. Visualizar o histórico de todas as Tarefas que você estave envolvido, seja como Usuário Requerente, ou como um Tradutor Humano.

3. PAGAMENTO

3.1. O preço que Babylon prevê para Serviços de Tradução Humana é simples: Preço Fixo por Palavra para cada Palavra Apontada.

3.2. A fim de utilizar os serviços prestados através do site você será obrigado a passar por um processo de registro no qual você também será obrigado a comprar um dos Pacotes de Tradução oferecidos por Babylon.

3.3. Se você já é registrado no site e ainda tem uma parte inexplorada de um Pacote de Tradução, porém se as Palavras Apontadas incluídas no atual Serviço de Tradução Humano que você deseja forem suscetíveis de exceder a parte, você será obrigado a comprar um Pacote de Tradução adicional antes que Babylon possa prosseguir com a requisição atual.

3.4. Não é permitido o reembolso de qualquer pagamento feito por Você nos termos deste Contrato, incluindo, sem limitação, para qualquer parte inexplorada de um pacote de tradução comprado por você, por qualquer motivo.

4. CONTEÚDO DO TEXTO TRADUZIDO

4.1. Como mencionado, Babylon não assume nenhuma obrigação ou responsabilidade pela natureza do Texto Traduzido enviado a você por um Tradutor Humano, pela sua precisão, sua integridade, sua compatibilidade para uma determinada finalidade, sua qualidade ou qualquer outra propriedade do mesmo.

4.2. Em qualquer caso que você não esteja satisfeito com os resultados de uma Tarefa enviada para você, você deve ter certeza que a pontuação do Tradutor Humano responsável por essa Tarefa sofrerá as consequências de sua insatisfação.

4.3. Sem derrogar as disposições da secção 4.1, em qualquer caso, se você não está satisfeito com o Texto Traduzido, você pode enviar um E-mail para a caixa de e-mail: support.bht@babylon.com escrevendo "Insatisfeito" no assunto da mensagem de correio electrónico. Nesse caso, vamos tentar mediar entre você e o Tradutor Humano, para ver se ele pode lhe fornecer as correções para o Texto Traduzido. Um processo desta natureza pode levar um tempo considerável porque necessitaremos processá-lo manualmente.

4.4. Você declara e garante que a requisição dos Serviços de Tradução Humana e a utilização do Site e/ou o Texto Traduzido são para propósitos legais. Você também declara e garante não usar o site ou serviços, para traduzir qualquer Texto Fonte que inclua, mas não se limite a difamatório, obsceno, material roubado, ou outros ilícitos (coletivamente, "Texto Ilícitos"), e/ou confidenciais, proprietários , marcas registradas ou informações de direitos autorais, pertencentes a terceiros (coletivamente, "Informações Proprietárias"), sem a expressa autorização por escrito do proprietário legítimo de informações Proprietárias.

5. DIREITOS DE PROPRIEDADE INTELECTUAL

5.1. O Conteúdo do site, bem como o software subjacente ao desempenho dos serviços concedidos ao abrigo do mesmo, no todo ou em parte (coletivamente "Material do Protegido") e quaisquer cópias que você fizer a partir do Material Protegido, são de propriedade de Babylon e/ou de seus fornecedores, e sua estrutura, organização e código são segredos comerciais valiosos de Babylon e/ou de seus fornecedores. O Material Protegido também é protegido pelas Leis de Direitos Autorais israelenses e disposições dos Tratados Internacionais. Você deve tratar o Material Protegido da mesma forma que qualquer outro material com direitos autorais, tais como um livro. Você não pode copiar o material protegido. Você concorda em não modificar, adaptar ou traduzir o Material Protegido. Você também concorda em não descompilar, desmontar ou tentar descobrir o código fonte do Material Protegido. Exceto conforme estabelecido acima, este Acordo não concede a você quaisquer direitos de propriedade intelectual sobre o Material Protegido. Este acordo prevê os termos e condições sob as quais você está licenciado para usar o Material Protegido. Não é um acordo para a venda do Material Protegido para você, sob nenhum título o Material Protegido passa para você.

5.2. O Texto Fonte e o correspondente Texto Traduzido, no entanto, pertencem ao Usuário Requerente ou a terceiros sob cuja a autorização do Usuário Requerente está autorizado a encaminhar o Texto Fonte para nós para a tradução. Você concede a nós e ao Tradutor Humano uma licença limitada para usar o Texto Fonte com a finalidade de fornecer-lhe os serviços aqui previstos e para qualquer finalidade de análise estatística conforme contemplado neste documento. Você neste ato nos concede uma licença limitada para usar o Texto Traduzido para o propósito de fornecer-lhe os serviços aqui previstos e para qualquer finalidade de análise estatística conforme contemplado neste documento.

6. GARANTIAS, LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE, INDENIZAÇÃO

6.1. OS SERVIÇOS DE TRADUÇÃO HUMANA SÃO OFERECIDOS AOS USUÁRIOS REQUERENTES DIRETAMENTE PELOS TRADUTORES HUMANOS E NÃO POR BABYLON. NEM BABYLON OU OS TRADUTORES HUMANOS, NÃO ASSUMEM NENHUMA RESPONSABILIDADE POR ERROS, OMISSÕES OU AMBIGUIDADES NOS TEXTOS TRADUZIDOS.EM NENHUM CASO BABYLON É RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS DECORRENTES DE ERROS, OMISSÕES OU AMBIGUIDADES NOS TEXTOS TRADUZIDOS, INCLUINDO DIRETOS, INDIRETOS, INCIDENTAIS, DANOS OU MUDANÇAS. O TEXTO TRADUZIDO SERÁ FORNECIDO AOS USUÁRIOS REQUERENTES SEM GARANTIA DE QUALQUER ESPÉCIE, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, AS GARANTIAS DE TÍTULO, COMERCIALIZAÇÃO, ADEQUAÇÃO PARA UM DETERMINADO FIM, NÃO VIOLAÇÃO E SEM FAZER QUALQUER GARANTIA QUE A TRADUÇÃO SERÁ EXATA, CORRETA , ÚTIL, CONFIÁVEL, E QUE ATENDA A CERTAS EXPECTATIVAS, SEJA ININTERRUPTA, SEGURA, OU PONTUAL.

6.2. NEM BABYLON, NEM QUALQUER EM SEU NOME, NEM QUALQUER OUTRA PESSOA, INCLUINDO OS TRADUTORES HUMANOS, ENVOLVIDOS NA CRIAÇÃO, PRODUÇÃO, MARKETING OU DISTRIBUIÇÃO DO SERVIÇO, OU NA TRADUÇÃO DO TEXTO FONTE, SERÃO RESPONSÁVEIS POR QUAISQUER DANOS DIRETOS, INDIRETOS, INCIDENTAIS, ESPECIAIS OU DANOS CONSEQUENCIAIS RESULTANTES DO USO OU DA IMPOSSIBILIDADE DE UTILIZAÇÃO DO SERVIÇO POR QUALQUER MOTIVO, INCLUINDO ATOS DE DEUS, FALHAS DE COMUNICAÇÃO, ROUBO, DESTRUIÇÃO OU ACESSO AOS REGISTROS OU SERVIÇOS DE BABYLON.

6.3. EM HIPÓTESE ALGUMA A RESPONSABILIDADE TOTAL DE BABYLON, E DE NINGUÉM EM SEU NOME, PARA TODOS OS DANOS, PERDAS, RECLAMAÇÕES E CUSTOS, SEJA EM CONTRATO, OU OUTROS, EXCEDEM O MONTANTE AGREGADO PAGO POR VOCÊ DURANTE E IMEDIATAMENTE AO PERÍODO ANTERIOS DE 1 MÊS.

6.4. Não obstante qualquer disposição em contrário, em qualquer caso, os tribunais competentes encontrarem qualquer limite de responsabilidade inaplicável a um Tradutor Humano, este deverá indenizar e defender a Babylon, seus conselheiros, diretores, funcionários e agentes e seus respectivos sucessores, herdeiros e cessionários ("Indenizações Babylon"), contra qualquer responsabilidade, danos, perda ou despesa (incluindo honorários advocatícios e despesas do litígio) incorridas por ou imposta a qualquer das Indenizações Babylon em relação a reclamações, processos, ações, demandas ou julgamentos ("Reivindicações") decorrentes de qualquer teoria de responsabilidade (incluindo, sem limitação, ações na forma de ato ilícito, garantia ou responsabilidade estrita e independentemente de que tal ação tenha qualquer base factual) sobre qualquer ato ou omissão do Tradutor Humano, no curso de converter o Texto Fonte para Texto Traduzido, ou qualquer parte dele.

6.5. O Usuário Requerente e/ou um Tradutor Humano, conforme o caso, deverão indenizar e defender a Babylon, seus conselheiros, diretores, funcionários e agentes e seus respectivos sucessores, herdeiros e cessionários ( "Babylon Indenizações"), contra qualquer responsabilidade , dano, perda ou despesa (incluindo honorários advocatícios e despesas do litígio) incorridas por ou imposta a qualquer das Indenizações Babylon em relação a reclamações, processos, ações, demandas ou julgamentos ("reivindicações") decorrentes de qualquer teoria da responsabilidade (incluindo, sem limitação ações na forma de ato ilícito, garantia ou responsabilidade estrita e independentemente de que tal ação tenha qualquer base factual) sobre qualquer uso do Textos ilegais e/ou informações proprietárias.

7. CONFIDENCIALIDADE E PRIVACIDADE

7.1. Este acordo está sujeito à Política de Privacidade de Babylon que consta no site.

7.2. Como Tradutor Humano, você se compromete a manter qualquer Texto Fonte recebido por você, e qualquer Texto Traduzido produzido por você, em estrita confidencialidade e não usar esses textos para qualquer finalidade, em outra prestação de serviços de Tradução Humana no âmbito do presente Acordo.

8. VARIOS

8.1. Escolha de Lei e de Local. As leis do Estado de Israel, sem dar efeito a sua escolha de princípios legais regem a aplicabilidade, interpretação e validade do presente Acordo. Você concorda que os tribunais localizados no distrito de Tel-Aviv, Israel, serão a jurisdição exclusiva para qualquer disputa, ação, reclamação ou contestação decorrente ou relacionada de qualquer maneira com este Acordo.

8.2. Construção. Conforme utilizado no presente Acordo, o gênero masculino, feminino ou neutro e os números singulares ou plurais devem ser considerados como incluindo o outro sempre que o contexto assim o exigir. Este acordo deve ser interpretado como um todo e, de acordo com seu significado justo e sem levar em conta qualquer presunção ou regra que exija a construção do partido contra a causa deste Acordo ou qualquer parte dele a ser elaborado. Você reconhece que reviu este Acordo e teve a oportunidade de tê-lo revisado por seu advogado. Se todas as palavras ou frases no presente Acordo são atingidos ou não eliminados, ou se outras palavras ou frases foram acrescentadas, este acordo deve ser interpretado como se as palavras ou frases atingidas ou eliminadas nunca foram incluídas no acordo, e nenhuma implicação ou inferência será desenhada a partir do fato de que as palavras ou frases foram atingidas ou não eliminadas.

8.3. Acordo integral. Este Contrato é o acordo integral entre Você e Babylon, referente ao seu acesso e uso para qualquer propósito do site. Não há promessas orais, condições, representações, entendimentos, interpretações ou termos de qualquer tipo de condições ou incentivos para a aceitação por Você do presente Acordo. Babylon pode emendar, modificar, alterar, rever ou corrigir de qualquer maneira que Babylon considere necessário a seu critério exclusivo e absoluto este Contrato sem aviso prévio e sem o seu consentimento. No entanto, a versão do presente Acordo que se aplica a cada tarefa, que seja em relação ao Usuário Requerente envolvido ou ao Tradutor Humano envolvido, deve ser a versão aplicável na data de início da Tarefa.

8.4. Títulos de Seção. Os títulos das seções no presente Acordo são inseridos apenas por conveniência e de referência, e as partes entendem que elas devam ser levadas em conta na interpretação deste Acordo.

8.5. Renúncia. Nenhum atraso ou falha por parte de Babylon no exercício de qualquer dos seus direitos, ou para aplicar quaisquer das disposições do presente Acordo constitui uma renúncia a esse direito ou disposição.

8.6 Recebimento de Material Comercial. Você concorda em receber ofertas comerciais de Babylon, material de propaganda e notícias, e entende que o seu consentimento para fazê-lo é essencial para o nosso consentimento para que você se torne um Usuário.



Babylon Human Translation

Business customers enjoy an added discount when submitting large volume translation projects.

Please fill out your details and we will contact to you shortly.

First Name
Last Name
Project Type
Country
Telephone
Email
Your Message Here: